Language: 日本語 | English | 한국어 | 繁體中文 | Tiếng Việt | العربية

التسجيل

يرجى تعبئة الحقول التالية والموافقة على معالجة البيانات الشخصية ثم الضغط على 「التالي」.

إدخال
1
تأكيد
2
التحقق من البريد
3
اكتمال
4
  • الحد الأقصى 100 حرف لكل حقل.
  • الحد الأقصى 30 حرفاً.
  • الحد الأقصى 255 حرفاً.
  • كلمة المرور من 8 إلى 12 حرفاً.
  • أعد إدخال كلمة المرور للتأكيد.
  • تُستخدم كأساس لعرض الأوقات في الموقع (مثل حجز الدروس).
  • إذا كان لديك رمز قسيمة، أدخله هنا بثمانية أحرف وأرقام لاتينية.

تُقرّ CURIOUS WORLD (فيما يلي «الطرف أ») الشروط التالية لاستخدام الخدمة (فيما يلي «هذه الشروط») فيما يتعلق باستخدام خدمة المحادثة بالإنجليزية عبر الإنترنت (فيما يلي «الخدمة») المقدّمة على موقع «المحادثة بالإنجليزية عبر الإنترنت» الذي يُشغّله الطرف أ، من قِبل مقدّمي الطلبات والمستخدمين (فيما يلي «الطرف ب»).
يجب أن يوافق الطرف ب على هذه الشروط وسياسة الخصوصية (معالجة المعلومات الشخصية) التي يحدّدها الطرف أ بشكل منفصل (فيما يلي «سياسة الخصوصية»). يُعتبر الطرف أ أن الطرف ب قد وافق على جميع بنود هذه الشروط عند تقديم طلب التسجيل في الخدمة.

المادة 1 (نطاق هذه الشروط)

يشمل نطاق تطبيق هذه الشروط الموقع الذي يوفّره الطرف أ على الإنترنت (فيما يلي «هذا الموقع»)، فضلاً عن المعلومات التي يرسلها الطرف أ إلى الطرف ب عبر البريد الإلكتروني وغيره.
التعاريف المستخدمة في هذه الشروط كما يلي:

  1. تُسمّى الدروس المقدّمة عبر الإنترنت من خلال الخدمة «دروساً».
  2. يُسمّى مدرسو المحادثة بالإنجليزية المقدّمون من خلال الخدمة «معلمين».
  3. يُسمّى عنوان البريد الإلكتروني الوارد في معلومات التسجيل التي يُدخلها الطرف ب عند التسجيل في الخدمة «عنوان البريد المُسجّل».
  4. يُسمّى المعلم المكلّف بدرس معيّن «المعلم المُكلّف».
  5. يُسمّى حجز وقت الدرس مع المعلم المُكلّف مسبقاً «درساً محجوزاً».

المادة 2 (التسجيل في الخدمة)

الفقرة 1

يقدّم الطرف ب طلب التسجيل في الخدمة بالطريقة التي يحدّدها الطرف أ. عند التسجيل يجب على الطرف ب التأكيد والموافقة على ما يلي:

  1. أن بيئة الاتصالات لا تعيق استخدام الخدمة.
  2. أن من بين المعلمين الذين يقدّمون خدمة المحادثة بالإنجليزية قد يكون موظفو الطرف أ بدوام كامل أو جزئي أو غيرهم.
  3. أن الطرف أ قد يرسل إلى الطرف ب إشعارات وإعلانات واستطلاعات وغيرها متعلقة بالخدمة عبر البريد الإلكتروني.
  4. لتحسين جودة دعم العملاء، قد يسجّل الطرف أ ويخزّن ويحتفظ بصوت أو محتوى استفسارات الطرف ب.

الفقرة 2

يُستخدم عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور والمعلومات الأخرى اللازمة لتسجيل الدخول أو استخدام الخدمة (فيما يلي «كلمة المرور وما يتصل بها») التي يستخدمها الطرف ب عند التسجيل داخل الخدمة.

الفقرة 3

يقدّم الطرف ب طلب التسجيل بالطريقة التي يحدّدها الطرف أ. إذا انطبق على الطرف ب أي مما يلي، يجوز للطرف أ رفض التسجيل أو إلغاء التسجيل حتى بعد إتمامه.

  1. تقرير الطرف أ أن الطرف ب غير موجود أو غير مرجّح الوجود.
  2. تسجيل حسابات متعددة أو احتمال ذلك لنفس الشخص.
  3. بيانات كاذبة أو أخطاء أو سهو في التسجيل.
  4. في وقت الطلب، كان الطرف ب أو سبق أن خضع لتعليق الحساب أو الإخراج القسري أو رفض العضوية بسبب انتهاك قواعد العضوية.
  5. اعتبار معلومات الدفع التي قدّمها مقدّم الطلب غير صالحة من شركة الدفع.
  6. تأخر الطرف ب سابقاً في دفع الرسوم.
  7. حالات أخرى يرى الطرف أ أن الطرف ب غير مناسب كمستخدم.

الفقرة 4

يدير الطرف ب كلمة المرور وما يتصل بها بصرامة. يجوز للطرف أ اعتبار استخدام الخدمة من الطرف ب عند تطابق كلمة المرور المُدخلة عند تسجيل الدخول مع المُسجّلة.

الفقرة 5

لا يجوز للطرف ب السماح لأطراف ثالثة باستخدام كلمة المرور وما يتصل بها، ولا نقلها أو إعارتها لهم.

الفقرة 6

إذا نسي الطرف ب كلمة المرور وما يتصل بها أو اشتبه في استخدام طرف ثالث لها دون إذن، يجب الاتصال بالطرف أ فوراً واتباع التعليمات. يتحمّل الطرف ب تعويض الأضرار الناشئة عن التأخر في ذلك الاتصال.

المادة 3 (تغيير معلومات التسجيل)

إذا لزم تغيير معلومات تسجيل الطرف ب، يُكمل إجراءات التغيير دون تأخير بالطريقة التي يحدّدها الطرف أ. لا يتحمّل الطرف أ مسؤولية الأضرار التي يلحقها الطرف ب بسبب التأخر في تلك الإجراءات.

المادة 4 (السلوك المحظور)

الفقرة 1

عند استخدام الخدمة، لا يجوز للطرف ب القيام بما يلي:

  1. نقل أو بيع أو تعيين أو رهن حق استخدام الخدمة لطرف ثالث.
  2. نقل أو إعارة كلمة المرور وما يتصل بها لأطراف ثالثة أو السماح لهم باستخدامها.
  3. انتهاك شرف الطرف أ أو سمعته أو حقوق النشر أو البراءة أو نموذج المنفعة أو التصميم أو العلامة التجارية أو الصورة الشخصية أو الخصوصية.
  4. أعمال غير قانونية أو مخالفة للنظام العام والأخلاق الحميدة.
  5. التدخل في تشغيل الخدمة.
  6. استخدام الخدمة لأغراض تجارية أو ربحية أو تحضير لذلك.
  7. التحريض على أعمال غير قانونية أو تسهيلها تجاه مستخدمين آخرين أو معلمين.
  8. إلحاق ضرر اقتصادي أو نفسي بمستخدمين آخرين أو معلمين.
  9. جرائم أو أعمال مرتبطة بالجريمة.
  10. مضايقة المعلمين أو سلوك يعيق سير الدروس.
  11. البحث عن معلومات سرية لا يكشفها الطرف أ عموماً، مثل شروط عمل المعلمين أو مواقع مراكز الاتصال أو خطوط الإنترنت.
  12. التحريض على المعلمين في الدين أو التنظيمات السياسية أو التسويق متعدد المستويات وغيرها.
  13. محاولة الاتصال الشخصي بالمعلمين عبر الإنترنت أو خارجه من الطرف ب أو وكلائه.
  14. التحريض على المعلمين للعمل لدى خدمات أو شركات منافسة للطرف أ.
  15. إساءة أو تهديد المعلمين أو موظفي دعم العملاء أو عرقلة عمليات الدعم.
  16. استخدام حساب واحد من قبل عدة مستخدمين.
  17. تسجيل حسابات متعددة.
  18. انضمام طرفين ثالثين أو أكثر إلى الدرس بالإضافة إلى الطرف ب (يُسمح بضيف إضافي واحد أثناء درس الطرف ب).
  19. حضور الدروس في حالة سكر.
  20. تعريض مفرط أو أزياء تُثقل كاهل المعلمين أو تُقلقهم.
  21. نشر محتوى الدرس أو الصور أو الفيديو أو الصوت دون موافقة الطرف أ.
  22. إجراء دروس دون إدخال نص أو سجل صوتي أو فيديو.
  23. سلوك آخر يراه الطرف أ غير مناسب.

الفقرة 2

يُحدّد انطباق السلوك على الفقرة السابقة وفق تقدير الطرف أ. لا يلتزم الطرف أ بشرح تلك التقديرات.

المادة 5 (الجزاءات)

الفقرة 1

إذا رأى الطرف أ أن الطرف ب ارتكب سلوكاً محظوراً بموجب المادة 4، يجوز له تعليق أو مقاطعة أو إيقاف استخدام الخدمة أو إلغاء التسجيل دون إشعار مسبق، بغض النظر عن حالة الخدمة.

الفقرة 2

إذا خضع الطرف ب لإجراءات الفقرة السابقة، لا يُسترد أي رسم دُفع مسبقاً.

الفقرة 3

لا يتحمّل الطرف أ مسؤولية النزاعات الخاصة مع المعلمين أثناء الدروس أو خارجها.

الفقرة 4

إذا لحق ضرر بالطرف أ أو طرف ثالث بسبب سلوك يخالف الفقرة السابقة، يتحمّل الطرف ب المسؤولية القانونية الكاملة حتى بعد الانسحاب، ويجب تعويض الطرف أ عن أي ضرر.

المادة 6 (الإشعارات بالبريد الإلكتروني)

الفقرة 1

يجوز للطرف أ إرسال بريد إلكتروني بشأن أمور مهمة متعلقة بالخدمة حتى لو رفض الطرف ب استلام كل البريد من الطرف أ.

الفقرة 2

تُعتبر إشعارات البريد الإلكتروني مكتملة عند الإرسال إلى عنوان البريد المُسجّل.

الفقرة 3

يضبط الطرف ب الإعدادات بحيث يمكن استلام البريد من الطرف أ.

الفقرة 4

لا يتحمّل الطرف أ مسؤولية عدم وصول البريد بسبب أخطاء في عنوان البريد المُسجّل أو إهمال الطرف ب تحديث الإعدادات. يتحمّل الطرف ب تعويض الأضرار الناشئة عن عدم التسليم ولا يجوز له إلقاء المسؤولية على الطرف أ.

المادة 7 (استخدام الخدمة)

الفقرة 1

يجب على الطرف ب التأكيد والموافقة على ما يلي. يجوز للطرف ب استخدام الخدمة بعد التسجيل كما في المادة 2 الفقرة 1 واستلام موافقة الطرف أ بالبريد الإلكتروني.

  1. يجوز للطرف أ تسجيل المعلومات اللازمة مثل محتوى الدرس للحفاظ على اتساق الخدمة.
  2. يجوز للطرف أ التحقق من محتوى الدرس أثناء الدروس لتسهيل تقديم الخدمة.

الفقرة 2

يجوز للطرف ب البدء في استخدام الخدمة من التاريخ (فيما يلي «تاريخ بدء الخدمة») الذي يؤكد فيه الطرف أ أول دفع للرسوم على نظام الطرف أ بعد اكتمال التسجيل.

المادة 8 (الدروس)

الفقرة 1

يبلغ طول كل درس 25 دقيقة. ما لم يُنص على خلاف ذلك، لا يُقاطع وقت الدرس.

الفقرة 2

إذا تأخر الطرف ب أكثر من 5 دقائق عن وقت بدء الدرس، يُلغى الدرس تلقائياً. إذا كان التأخر أقل من 5 دقائق، يجوز إجراء الدرس؛ ويُخصم وقت التأخر من 25 دقيقة.

الفقرة 3

يجوز للطرف أ إنهاء الدرس إذا ارتكب الطرف ب سلوكاً محظوراً بموجب المادة 4 أو رأى الطرف أ انطباق ذلك.

الفقرة 4

قد تُسجّل بعض الدروس لتحسين الجودة. يوافق الطرف ب ويقر بأن الدروس التي يحضرها قد تُسجّل من الطرف أ.

المادة 9 (الدروس المحجوزة)

الفقرة 1

يجوز للطرف ب استخدام الدروس المحجوزة. يُنشأ الحجز عند انعكاسه في حالة حجوزات الطرف ب على الخدمة.

الفقرة 2

يجوز للطرف ب الحجز حتى 6 ساعات قبل وقت بدء الدرس.

الفقرة 3

يجوز للطرف ب الحجز حتى 7 أيام مسبقاً.

الفقرة 4

بالإضافة إلى ما سبق، يتبع الطرف ب القواعد التي يحدّدها الطرف أ على الموقع بشكل منفصل.

المادة 10 (الرسوم والدفع)

الفقرة 1

يدفع الطرف ب الرسوم التي يحدّدها الطرف أ منفصلاً مقابل الاستخدام. يتحمّل الطرف ب ضريبة الاستهلاك والضرائب الأخرى المطبّقة.

الفقرة 2

يدفع الطرف ب الرسوم بالطريقة التي يعيّنها الطرف أ على شاشتي «تسجيل العضو» أو «الدفع».

الفقرة 3

ما لم ينسحب الطرف ب، يُجدَّد عقد الاستخدام تلقائياً على الشروط نفسها لكل فترة عقد الخطة التي يشترك فيها (فيما يلي «الخطة المشتركة»).

الفقرة 4

تُدفع الرسوم لكل فترة عقد؛ لا تُسترد الرسوم المدفوعة لأي سبب، إلا إذا لم تُقدَّم الخدمة بسبب خطأ من الطرف أ.

الفقرة 5

إذا فشل الدفع بسبب عطل في النظام أو خطأ في الدفع ولم ينسحب الطرف ب، يجوز للطرف أ إصدار فاتورة لاحقاً. قد تُخصم المبالغ غير المدفوعة تلقائياً من معلومات الدفع المُسجّلة. لا فوترة بعد الانسحاب قبل الخصم.

المادة 11 (فترة سريان الخدمة)

الفقرة 1

تبدأ فترة استخدام الخدمة من تاريخ أول دفع (فوترة) وتستمر لمدة العقد وفق الخطة المشتركة.

الفقرة 2

لا يُقاطع استخدام الخدمة خلال فترة الاستخدام.

الفقرة 3

يمكن تمديد فترة الاستخدام بدفع الرسوم.

المادة 12 (الانسحاب)

الفقرة 1

يقدّم الطرف ب طلب الانسحاب بالطريقة التي يحدّدها الطرف أ منفصلاً. عند تقديم طلب سليم، تنتهي الأهلية عند اكتمال الانسحاب. يُكتمل الانسحاب عند تأكيد الطرف أ وإرسال بريد إلكتروني أو غيره بأن الإجراءات اكتملت.

الفقرة 2

يجوز طلب الانسحاب في أي وقت. إلا أنه ما لم يُطلب الانسحاب قبل يوم من انتهاء فترة عقد الخطة المشتركة، يُجدَّد العقد تلقائياً.

الفقرة 3

عند اكتمال الانسحاب، يفقد الطرف ب جميع الحقوق المتعلقة بالخدمة ولا يجوز له أي مطالبة ضد الطرف أ.

الفقرة 4

إذا لحق ضرر بالطرف أ أو طرف ثالث بسبب سلوك الطرف ب المتعلق بالخدمة، يتحمّل الطرف ب المسؤولية القانونية الكاملة حتى بعد الانسحاب.

المادة 13 (معالجة معلومات التسجيل)

الفقرة 1

يستخدم الطرف أ معلومات تسجيل الطرف ب لغرض تقديم الخدمة فقط.

الفقرة 2

لا يفصح الطرف أ عن معلومات التسجيل لأطراف ثالثة دون موافقة مسبقة من الطرف ب، إلا في الحالات التالية:

  1. عند الاقتضاء بموجب القانون أو عند الحاجة للتعاون في شؤون حكومية وطنية أو محلية.
  2. عند الضرورة لحماية الحياة أو الجسد أو المال ويصعب الحصول على الموافقة.
  3. عند اتخاذ إجراءات لازمة بما في ذلك الإجراءات القانونية لانتهاك هذه الشروط.

الفقرة 3

تُعالج المعلومات الشخصية في بيانات التسجيل وفق سياسة الخصوصية.

المادة 14 (تعليق أو إنهاء الخدمة)

الفقرة 1

يجوز للطرف أ تعليق الخدمة أو إنهائها بإشعار مسبق على الخدمة أو بالبريد الإلكتروني. كما يجوز التعليق دون إشعار بسبب القوة القاهرة مثل عطل الخادم أو الكوارث أو الظروف السياسية.

الفقرة 2

يوافق الطرف ب على أن الخدمة قد لا تكون متاحة في العطل الرسمية في جمهورية الفلبين، أو أن الدروس المتاحة قد تقل كثيراً عن المعتاد.

المادة 15 (التعويض عن الأضرار)

إذا انتهك الطرف ب هذه الشروط، يجوز للطرف أ المطالبة بتعويض الأضرار المباشرة أو غير المباشرة الناشئة عن الانتهاك.

المادة 16 (حقوق النشر والملكية)

الفقرة 1

حقوق النشر والملكية للعلامات والشعارات والنصوص والمحتوى المتعلق بالخدمة تعود للطرف أ. لا يجوز للطرف ب استخدام العلامات أو إعادة النشر أو التعديل أو النسخ بما يتجاوز غرض الاستخدام دون موافقة صريحة مسبقة من الطرف أ.

الفقرة 2

إذا انتهك الطرف ب الفقرة السابقة، يجوز للطرف أ اتخاذ إجراءات بموجب قوانين النشر والعلامات وغيرها (تحذير، شكوى، تعويض، منع، استعادة السمعة، وغيرها).

المادة 17 (إخلاء المسؤولية)

الفقرة 1

يوافق الطرف ب على أن الطرف أ لا يتحمّل مسؤولية أي أضرار ناشئة عن أو مرتبطة بما يلي:

  1. عدم الرضا عن استخدام الخدمة.
  2. قلة عدد الدروس المقدّمة.
  3. عدم القدرة على حجز درس في وقت مفضّل.
  4. عدم القدرة على حجز درس مع معلّم مفضّل.
  5. إلغاء الدرس بسبب انقطاع الكهرباء أو الاتصالات في بلد المعلّم.
  6. وصول غير مصرّح به أو تعديل لرسائل أو بيانات الطرف ب أو أعمال أطراف ثالثة.
  7. فعالية التعلم أو فائدة الدروس أو دقتها أو صحتها.
  8. فعالية أو سلامة خدمات أو مواد أطراف ثالثة يعرّفها الطرف أ.
  9. ضرر فيروسات من ملفات فُتحت على مسؤولية الطرف ب أثناء الدروس.
  10. عجز عن استخدام الخدمة بسبب فقدان كلمة المرور وما يتصل بها بإهمال الطرف ب.
  11. اكتمال أو دقة أو سلامة المعلومات أو الروابط على الخدمة.
  12. محتوى أو استخدام مواقع أطراف ثالثة مرتبطة بالخدمة.

المادة 18 (عرض التاريخ والوقت)

جميع التواريخ والأوقات على الخدمة، بما في ذلك تاريخ بدء الخدمة ومواعيد الدفع والمواعيد النهائية للطلبات، وفق التوقيت الياباني (GMT+9).

المادة 19 (تعديل هذه الشروط)

يجوز للطرف أ تعديل هذه الشروط دون إشعار للطرف ب. تسري الشروط المعدّلة عند نشرها على الخدمة أو عند إرسال معلومات بالبريد الإلكتروني. يوافق الطرف ب مسبقاً على طريقة التعديل هذه.

المادة 20 (القانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي)

تُفسَّر هذه الشروط وفق قوانين اليابان. يتفق الطرف أ والطرف ب على أن محكمة طوكيو المنطقية تكون محكمة الاختصاص الحصري للدرجة الأولى في النزاعات الناشئة بينهما المتعلقة بالخدمة أو هذه الشروط.

تُقرّ CURIOUS WORLD (فيما يلي «CW») التي تُشغّل «オンライン英会話» بأهمية قانون حماية المعلومات الشخصية والمسؤولية الاجتماعية تجاه المعلومات الشخصية التي يودعها العملاء لدينا. ولحماية المعلومات الشخصية ومعالجتها بشكل مناسب، نُعلن السياسة الأساسية التالية بشأن المعلومات الشخصية.

(1) أغراض استخدام المعلومات الشخصية

نحصل على المعلومات الشخصية للعمليات والأغراض التالية:

  • إدارة العملاء وجمع المعلومات وتقديم المعلومات إلى الجهات الشريكة في خدمات تيسير إجراءات التعلم وخدمات الدعم الأخرى المتعلقة بالتعلم
  • إرسال المستندات والمواد المكتوبة اللازمة
  • الرد على الاستشارات والاستفسارات
  • الاتصال عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني وغيرهما
  • تقديم معلومات متعلقة بالتعليم والدراسة في الخارج والتوظيف

(2) تقديم المعلومات الشخصية لأطراف ثالثة

إذا رأت CW أن تقديم المعلومات الشخصية ضروري للعمل، فقد نقدّمها إلى المقاولين وغيرهم. عند التعاقد الخارجي نختار مقاولين يمكنهم إدارة المعلومات الشخصية وحمايتها بشكل مناسب، ولا نقدّم المعلومات إلا إلى مقاولين أبرمنا معهم اتفاقيات سرية مسبقاً. لا نقدّم المعلومات الشخصية لأغراض غير منتجات أو خدمات الدراسة في الخارج.

(3) الإفصاح عن المعلومات الشخصية

لا تُفصح CW عن المعلومات الشخصية إلا في الحالات الواردة في (2) أعلاه وما يلي:

  • عندما يُسمح بالإفصاح من صاحب الشأن
  • عندما يقتضي القانون الإفصاح
  • عندما يكون الإفصاح ضرورياً لحماية حياة أو جسد أو مال الشخص أو العامة ويصعب الحصول على موافقة صاحب الشأن
  • عندما لا يؤدي الإفصاح إلى تحديد هوية الفرد

(4) الإدارة الأمنية للمعلومات الشخصية

نسعى لاتخاذ تدابير أمنية معقولة لمنع التلاعب أو الفقدان أو الوصول غير المصرّح به أو التدمير أو التسريب غير المشروع إلى خارج المؤسسة للمعلومات الشخصية المقدّمة إلى CW.

(5) نطاق التطبيق

تنطبق سياسة الخصوصية هذه فقط على المواقع التي تُشغّلها CW. لا تتحمّل CW أي مسؤولية عن حماية المعلومات الشخصية على المواقع المرتبطة التي يُديرها أطراف ثالثة غير CW. إذا قدّمت معلوماتك على موقع يُديره طرف ثالث، يُرجى مراجعة سياسة الخصوصية في ذلك الموقع بنفسك.

(6) الاستفسارات بشأن المعلومات الشخصية المحفوظة

فيما يتعلق بالمعلومات الشخصية التي تديرها CW، إذا تلقّينا طلباً من العميل بالإفصاح أو التصحيح أو التحديث أو إيقاف الاستخدام، نتخذ الإجراءات اللازمة في حدود معقولة. قد يُطلب تحميل تكلفة الشحن الفعلية عند الإفصاح.

معلومات الاتصال كما يلي:

1-5-2 تسوتسوجيغاوكا، مدينة تشيتا، محافظة آيتشي 478-0054، اليابان
البريد الإلكتروني: info@curious-world.co.jp
*نرد خلال 2–3 أيام عمل
ساعات العمل:
أيام الأسبوع: 11:00–15:00

(7) إخلاء المسؤولية

رغم سعينا لدقة المعلومات على هذا الموقع، لا نتحمّل مسؤولية الأضرار الناشئة عن استخدام معلومات CW بسبب تعديل القوانين أو أسباب أخرى. قد تتغيّر معلومات الجهات الشريكة دون إشعار وفقاً لظروفها. استخدام معلومات هذا الموقع على مسؤوليتك الخاصة.

  • بالتسجيل فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية.